![]() ![]() The story is told through three differing points of view, although two of them come from the same narrative voice. ![]() ![]() He is accompanied by a 'seeing eye' dog who just wants to hump his leg (Jonathan hates dogs), a translator who is supremely bad at his job (his English isn't perfect) and the translator's grandfather who is driving them around Ukraine to find this schtetl (and who is also hiding a secret from them). The story concerns a fictionalized version of the author, also named Jonathan, who travels to Ukraine to find the woman who saved his grandfather when the Nazis arrived in Trachimbrod (a fictionalized version of Trochenbrod, a real Jewish schtetl that was eradicated by the Nazis during World War II). The writing style of this book gave me great pause in the beginning, and it took until about page 90 for my to truly get into the spirit of the story, but when I did I couldn't put it down. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |